<legend id="ddegu"><li id="ddegu"></li></legend>
        韩国日本三级在线观看,国产免费无遮挡吸奶头视频,久久久亚洲精品成人,国产成人精品视频网站,自拍偷自拍亚洲精品播放,亚洲高清中文字幕在线看不卡,欧美日本在线,国产精品一区二区三乱码 翻譯公司
        當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

        推薦 +MORE

        ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

        圖紙翻譯的技術(shù)要點有什么?

        時間:2021-12-09 17:37:14 作者:管理員


          圖紙翻譯在建筑行業(yè)的應(yīng)用廣泛,想要掌握圖紙的注釋內(nèi)容,就要求翻譯的技術(shù)過關(guān),下面圖書翻譯公司給大家說說圖紙翻譯的技術(shù)要點有什么?

          Drawing translation is widely used in the construction industry. If you want to master the annotation content of drawings, you need to pass the technical barrier of translation. What are the technical points of drawing translation?

          1、圖上文字說明

          1. Character description on pictures

          標(biāo)注在技術(shù)圖紙上的英文詞語都比較難譯,因為它們除了是科技詞匯外,往往還是本專業(yè)圖紙上的習(xí)慣用語。這就要求譯者掌握豐富的相關(guān)專業(yè)詞匯,對圖紙上的習(xí)慣用語熟悉。

          English words labeled on technical drawings are difficult to translate, because they are not only technical words, but also idioms on professional drawings. This requires the translator to master a wealth of relevant professional vocabulary and be familiar with the idioms on the drawings.

          2、技術(shù)要求

          2. Technical Requirements

          圖紙上所列技術(shù)要求是文字最多的注釋語。內(nèi)容大致包括產(chǎn)品用途、材料、制造精度及其他要求。

          The technical requirements listed on the drawings are the most textual annotations. The contents generally include the use of products, materials, manufacturing accuracy and other requirements.

          用途:表示該產(chǎn)品或零部件用于什么地方

          Usage: Indicates where the product or parts are used.

          材料:一般在機械零件圖紙上都要詳細列出制造零件的材料的性能要求。

          Material: In general, the performance requirements of the materials for manufacturing parts should be listed in detail on the drawings of mechanical parts.

          制造精度:較重要的精度要求通常直接標(biāo)注在視圖上,其余的就給出總的要求。

          Manufacturing Accuracy: The more important accuracy requirements are usually directly marked on the view, and the rest give the overall requirements.

          以上就是圖書翻譯公司給大家分享圖紙翻譯的技術(shù)要點,希望對大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章。

          These are the technical points of the book translation company to share with you. I hope it will be helpful to you. If you want to know more about it, you can watch other articles on this site.

        中譯國際翻譯(北京)有限公司
        China International Translation service Co., Ltd.

        主站蜘蛛池模板: 国产av午夜精品福利| 亚洲国产初高中生女av| 人妻一二区视频| 三级片官网| 国产线播放免费人成视频播放| 久久精品亚洲| 91乱子伦国产乱子伦海的味道| 美女扒开内裤无遮挡禁18| 国产内射一级一片内射高清视频| 亚洲制服丝袜av一区二区三区 | 免费A级毛片无码A∨蜜芽试看| 婷婷综合久久狠狠色成人网| 久久影院一区二区h| 亚洲国产精品日韩av专区| 国产很色很黄很大爽的视频| 国产亚洲精品自在久久vr| 无码AV在线播放| 亚洲色成人777777无码| 久久精品日韩欧美国产| 不卡无在一区二区三区四区| 无码人妻久久1区2区3区| 国产一国产精品免费播放| 综合AV| 久久久久国产精品熟女影院| 亚洲一区人妻| 国产精品三级视频自拍| 国产成本人片无码免费2020| 久章草在线毛片视频播放| 国产av亚洲精品ai换脸电影| 日本成人社区| 四虎国产精品永久在线国在线| 色综合天天综合天天综| 国产xxx视频| 麻豆国产在线精品国偷产拍| 国产午夜福利视频合集| 欧美亚洲精品真实在线| 桃色91| 99精品福利视频| av秘 无码一区二区三区| japanese丰满人妇| 国产精品美女久久久久久2021|